Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu
Reklama

Lekcja angielskiego - Fałszywy przyjaciel

Zapraszamy na lekcję angielskiego, z której nauczycie się idiomów przydatnych w codziennych sytuacjach.
  • Źródło: Tygodnik Cooltura
Lekcja angielskiego - Fałszywy przyjaciel

Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org

A fair-weather friend = someone who is a good friend when it is easy to be one and who stops being one when you are having problems = ktoś, kto jest dobrym przyjacielem, kiedy łatwo jest nim być i kto przestaje być przyjacielem, gdy masz problemy =  fałszywy przyjaciel
 
2a. It seemed to me Petra and I had a strong friendship, but it turned out she was just a fair-weather friend. = Wydawało mi się, że Petra i ja bardzo się przyjaźniłyśmy, ale okazało się, że jest ona fałszywą przyjaciółką.

2b. After I lost my job and ran out of money, Tony didn't want to talk to me anymore. He just turned out to be a fair-weather friend. = Kiedy straciłem pracę i zabrakło mi pieniędzy, Tony nie chciał już ze mną więcej rozmawiać. Po prostu okazał się być przyjacielem na dobre czasy.

2c. I was really so naive that I thought he would be here to help and support me in the hard times I was going through, but he didn't do that. He simply showed how fair-weather friend he was. = Byłem naprawdę tak naiwny, że myślałem, że on będzie tutaj, aby mi pomagać i wspierać w trudnych czasach, przez które przechodziłem, ale tego nie zrobił. Po prostu pokazał, jakim jest fałszywym przyjacielem.

2d. Do you think that many people can be just called fair-weather friends, who pretend to be your most sincere friends when everything is absolutely fine, but when things go wrong, they leave you? = Czy uważasz, że wielu ludzi można nazwać po prostu przyjaciółmi na dobre czasy, którzy udają, że są twoimi najszczerszymi przyjaciółmi, gdy wszystko jest w porządku, ale kiedy coś idzie nie tak, opuszczają cię?



Podziel się
Oceń

Napisz komentarz
Komentarze
Reklama