Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu
Reklama

Lekcja angielskiego - Jesteś szalona

Zapraszamy na lekcję angielskiego, z której nauczycie się idiomów przydatnych w codziennych sytuacjach.
  • Źródło: Tygodnik Cooltura
Lekcja angielskiego - Jesteś szalona

Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org

Like water off a duck’s back = when criticism is „like water off a duck's back”, you emphasise that it is not having any effect on the person being criticised = podkreślamy, że krytyką nie należy się przejmować się = (spływać) jak woda po kaczce; nie przejmować się czymś

1a. His family's criticism is like water off a duck’s back to him. = On nie przejmuje się krytyką swojej rodziny.

1b. All the criticism aimed at me is like water off a duck's back to me. = Ta cała krytyka  skierowana pod moim adresem spływa po mnie jak woda po kaczce. 

1c. Melanie calls her husband lazy and useless, but it's like water off a duck's back to him. =  Melanie nazywa swojego męża leniwym i bezużytecznym, ale nie przejmuje się tym.

1d.  Insults like that are like water off a duck's back to me after all these years. =  Po tylu latach takie obelgi spływaja po mnie jak woda po kaczce.



Podziel się
Oceń

Napisz komentarz
Komentarze
Reklama